Die PT schau ich ausschließlich im O-Ton. Das hat mehrere Gründe, die ich im folgenden der Wichtigkeit nach sortiert aufliste:
1a. C3PO erinnert mich in der deutschen Synchro zu sehr an "Trio mit vier Fäusten" oder "Nummer 5 lebt"
1b. Generell zu viele Charaktere die in der PT andere Stimmen haben als in der OT: Yoda, 3PO und Vader
2. Anakin klingt als käme er aus "TKKG" oder als wäre er eines von den drei Fragenzeichen (die natürlich super sind, aber nun mal eben keine Darklord-Stimmen haben). Abgesehen vom zu hohen Timbre bringt der deutsche Synchronsprecher Anakin irgendwie nicht rüber.
3. Man bekommt den Übergang in der deutschen Synchro nicht mit, wie sich Ewan McGregor im Laufe der PT sprachlich langsam in Alec Guiness verwandelt.
4. Die Gungans könnten in der deutschen Synchro ebensogut Teletubbies sein. Die sind im englischen schon albern genug, aber das deutsche Synchronstudio hat offenbar versucht da noch einen drauf zu setzen.
5. Schmalzige Dialoge wie in Episode II und III ertrage ich grundsätzlich besser auf englisch.
6. Nur eine Szene, aber schlimm genug: Die bewusst als Frankenstein Homage angelegte Szene in der sich Vader losreißt und "Noooooooooooo!" brüllt, wirkt auf deutsch unglaublich dumm.
Aber das ist natürlich alles rein subjektiv, und ich finds selbst ein wenig schade, da zum Beispiel Qui Gon sehr gut synchrionisiert ist.