Der Englisch "Üben" - Thread

Master Kenobi schrieb:
Did = getan. "I do it" = Ich mache es (Gegenwart) "I did it" = Ich habe es getan (Vergangenheit).

Nicht ganz: "I did it" = Ich tat es (der Rest ist super ;) )
Denn mit "ich habe es getan" kommt man eher durcheinander, weil die Zeiten nicht übereinstimmen :eek:
 
@Kessi

Wie meinstn des mit dem Fragetext??? :confused:

Und noch ne Frage:
Ähhm...verwendet ihr bei der Klassenarbeit auch Present Perfect und Present Perfect Progressive, bzw. die Past Formen? :konfus:

Cya, Marty
 
@marty ja present perfekt. Nicht progressive. Nur die einfache Form.

Hier ein paar Sätze von mir. Sind diese richtig?

I have learned english for 4 years.
He has leraned english for 4 years.
You have learned english for 4 years.
We have learned english for 4 years.

I haven't leraned english for 4 years.
She hasn't leraned english for 4 years.

I had my bike since july.
He had his bike since july.

I had my bike for 4 weeks.
He had his bike for 4 weeks.

Okay...Fragestellung:

Have you done your homework?
Do you go schwimm next week?
Do you have a Computer?
When do you start with your homework?
Why did you cry on the morning?
Why have you did cryed for 2 hours?


Ok und hier:

past participle:(etwas vin jemanden machen lassen)

I have my shirt painted.

She has her window cleaned.

Sooo bitte alle Fehler berichtigen..und vielleicht noch eine Erklärung warum. Schreibe morgen einen großen Englischtest. Bitte helft mir so schnell wie möglich!

Danke.

Kessi
 
Zuletzt bearbeitet:
I had my bike since july.
He had his bike since july.

I had my bike for 4 weeks.
He had his bike for 4 weeks.

Autsch... ;) For und since immer nur mit Present Perfect Progressive, in dem Fall lautets so:
I have been having my bike since july.
He has been having his bike since july.

I have been having my bike for 4 weeks.
He has been having his bike for 4 weeks. :)

Do you go schwimm next week?
Auch falsch... ;)
Will you go swimming next week?
oder:
Are you going to swim next week?

Hier desselbe Problem:
When do you start with your homework?
When will you start with your homework?

Ok, was haben wir noch, ach ja hier:
Why did you cry on the morning?
Grammatik korrekt, aber die Präposition is falsch;
"Why did you cry in morning?" musses heißen.

Why have you did cryed for 2 hours?
So...des muss berichtigt heißn:
Why have you been crying for 2 hours?

Zu guter letzt:

"I have painted my shirt." und "She has cleaned her window."

Hoffentlich hats dir geholfen... ;) Und viel Glück beim Test! Ich drück dir die Daumen! :)

Mfg, Marty

PS.: Progressive muss mit for und since sein, weil des normale Perfekt geht nicht damit... :konfus:
 
Zuletzt bearbeitet:
Marty Skytalker schrieb:
I have been having my bike for 4 weeks.
He has been having his bike for 4 weeks. :)

When will you start with your homework?

Ohne Kestrel jetzt verwirren zu wollen, aber das was du da oben Geschrieben hast... *?*

"I have been having my bike for 4 weeks"

Kann sein, dass es so richtig ist, ist zu lange her, seid ich sowas in englisch gemacht hab, ich hab auch nichtmehr die geringste Ahnungw ie die einzelnen Grammtischen Formen heißen

Aber wenn man ausdrücken will: "Ich hatte mein Fahrrad für 4 Wochen" wäre es dann nicht eher "I've had my bike for 4 weeks"?

Und zu Kestrels "When do you start with your homework"

Was Kestel geschrieben hat, war genauso richtig wie deines. Ihr drückt nur verschiedene Sachen aus *g*

Du fragst Konkret, wann Sie ihre Hausaufgaben anfängt, und will jetzt einen konkreten Zeitpunkt für eine in naher Zukunft anstehende Handlung haben.

Wenn Kestrel allerdings schreibt "When do you start with your homework", dann ist es als wenn sie fragt "When do you [usually] start with your homework", will heißen, eine generelle Frage, für eine sich wiederholende Handlung.

So würd ich es auf jedenfall sehen...
 
Ynee schrieb:
Und zu Kestrels "When do you start with your homework"

Was Kestel geschrieben hat, war genauso richtig wie deines. Ihr drückt nur verschiedene Sachen aus *g*

Du fragst Konkret, wann Sie ihre Hausaufgaben anfängt, und will jetzt einen konkreten Zeitpunkt für eine in naher Zukunft anstehende Handlung haben.

Wenn Kestrel allerdings schreibt "When do you start with your homework", dann ist es als wenn sie fragt "When do you [usually] start with your homework", will heißen, eine generelle Frage, für eine sich wiederholende Handlung.

So würd ich es auf jedenfall sehen...

Axo, ok, so kann mans auch sehn
;)
 
Kestrel schrieb:
Was heißt auf Englisch:

Ich reiche mal diese Bilder jetzt mal rum?
Also erstmal muss der Satz im deutschen richtig sein, was nicht ganz der Fall ist^^ ;)
Ich reiche jetzt mal diese Bilder rum...
Wie wärs mit:
I'll show you now some pictures.....oder
I'll hand you out some pictures which you can/should hand round...
I'll hand round some pictures for you....
oder einfach:
Now I'll give you some pictures

Hängt davon ab, ob du die Bilder ihnen selber zeigen willst, also du gehst rum, oder ob du sie einem gibst und sie durchgereicht werden?
 
K, also von denen oben:
I'll hand you out some pictures which you can/should hand round...
I'll hand round some pictures for you....
Now I'll give you some pictures

Heute haben wir uns in English auch nen Vortrag angehört ;) Da hieß es:
I brought some pictures with me, just pass them(through/around).
 
np :)
hab ja nicht umsonst meine 2 in English :cool:
smilie.php


Sonst noch irgendwelche Fragen?
 
Öhm naja, schau mal in nem Wörterbuch, da sollte hintendran auch die Lautschrift stehen ;)
Ist im Prinzip einfach, einfach english aussprechen und für amerikanisches English den Mund noch weiter öffnen^^
 
Darth_Polo schrieb:
Amerikanisches Englisch ist doch einfach :

Einfach einen Kaugummi in den Mund und dann klappts mit dem
"Wrow row" :konfus:

Amerikanisches Englisch ist sowieso cooler als dieses schwule British\Oxford Englisch :D

And now I'm going to watch TV.
End nau Eim going tu wotsch tivie! :D

Meine eigene Lautschrift! :p
 
Zurück
Oben