Mich regen die Anglizismen immer mehr auf. Ich habe nichts gegen englische Fremdwörter in der Informatik, dem Kommunikationswesen, dem Sport etc., da diese ja aufgrund fehlender eigener Wörter in die Sprache gelangen. Was mich wirklich stört, ist die Werbesprache. Wenn ich nur das Wort "Event" o.ä. höre, könnte ich ausflippen. Da werden nämlich völlig gebräuchliche deutsche Wörter durch englische ersetzt - wo soll das hinführen?
Nehmen wir mal den Slogan von Storck: "Part of your world" Das klingt so ekelhaft aufgesetzt... Auf deutsch wäre der Spruch definitiv eingängiger und würde sich imo auch besser anhören: "Teil deiner Welt". Beachtlich finde ich, dass der McDonalds-Slogan "I'm loving it" ins Deutsche übersetzt wurde. Und siehe da! Es funktioniert.
Gungar schrieb:
Ich hab nichts gegen den deutschen Anglizismus. Ich begrüße ihn sogar! Das ist vielleicht (rein utopisch gesehen) der erste Schritt zur Entwicklung einer gemeinsamen Weltsprache.
Warum schaffen wir nicht gleich alle Sprachen der Welt außer Englisch ab?
Gungar schrieb:
Außerdem könnt ich jedesmal bei HDR ausrasten, wenn ich das Wort 'Beutling' höre! Bilbo und Frodo heißen 'Beggins' - B.E.G.G.I.N.S. !!!
"Bilbo Baggins" ist Tolkiens Logik nach auch nur eine Übersetzung aus dem Westron ins Englische. Im HDR wird sämtliches Westron durch Englisch, in der deutschen Übersetzung durch Deutsch wiedergegeben. Es ist also nur konsequent, den Eigennamen dann auch eine deutsche Form zu verleihen. Und es wäre ja auch absolut unlogisch, wenn plötzlich alle Charaktere englische Namen haben, obwohl sie in keinem englischsprachigen Land leben und die Sprache Englisch eigentlich gar nicht existiert.
Master Mace schrieb:
Ich sehe Sprachen nicht als Kultur an, sondern praktisch, als Kommunikationsformen. Je weniger Sprachen, desto einfacher ist die Kommunikation. Also habe ich nichts gegen Anglizismen.. Wenn es Wörter und Sätze gibt, die weltweit die gleiche Bedeutung haben, ist das doch nichts schlechtes...? Korrektes Deutsch spricht eh niemand, und wenn die Umgangssprache international statt spiessig-einheimisch ist, sehe ich daran nichts Negatives.
So eine Einstellung kann ich nicht nachvollziehen. Jede Sprache ist mit der Kultur, der Geschichte und der Identität eines Volkes verbunden und verwoben. Unsere Sprache zeigt uns unsere Vergangenheit, sie verleiht uns eine sprachliche Identität, die uns von allen anderen Völkern der Welt unterscheidet. Sprache gehört zum kulturellen Gut wie kaum etwas anderes. Sie aufzugeben, würde einer kulturellen Amputation gleichkommen (okay, komisch formuliert).
Harry schrieb:
Während Hitlers Diktatur wollten die Nazis ja auch alle Fremdwörter aus dem Sprachgebrauch entfernen und durch "reindeutsche" ersetzen.
Ein Beispiel wäre das Wort "Nase" welches ja eigentlich aus dem lateinischen kommt.
Ein Großteil unseres Wortschatzes stammt aus anderen Sprachen, besonders aus dem Lateinischen. Aber diese Lehnwörter sind seit Jahrhunderten so fest in unsere Sprache integriert, dass sie sich formal nicht mehr von Erbwörtern unterscheiden lassen. Es gibt in den meisten Fällen auch überhaupt kein Synonym für sie.
Wenn man alle Lehnwörter aus dem Deutschen entfernen würde, müsste man auch auf Wörter wie Fenster, Mauer, Keller, Kloster, Pfeil, Tisch, Regel, Schule, Tafel, schreiben, Anker, Kette, Kaiser, Pfahl, Wall, Straße, Speicher, Frucht, Pferd, kochen, Zwiebel, Kirsche, Käse, Sichel usw. verzichten.
Und "Nase" ist ein urgermanisches Wort, welches mit dem lateinischen Wort verwandt ist.
Laubi schrieb:
zum beispiel der Stuhl im englischen. chair, also der normale Stuhl mit Arm- und Rückenlehnen ist aus dem französischen abgeleitet.... aber auch im englischen gibt es das Wort "stool" (woher kommt das jetzt wohl?!) was eher den "Hocker" meint....
"Stool" kommt aber nicht aus dem Deutschen. Ist der gleiche Fall wie "Nase".
madphisto schrieb:
Ich finde es schon schlimm, wenn sich jemand aufregt über Anglizismen, aber selber so Pfui-Worte, wie "iss", o.ä. benutzt .
Was meinst du mit "iss"? Den Imperativ von "essen"? Der wäre doch nicht pfui. Oder die 3. Person Singular von "sein"? Dat is Niederdeutsch, weisse?