Die Synchro ist so naja:
Mein größtes Sorgenkind war hier immmer Palpatine: Man hat hier einfach bei Ep I nicht verstanden, wer das eigentlich ist. Zu einen schmierigen Politiker paßt die Stimme nicht schlecht. Und in der Tat hat ja McDiramid in Ep I Palpatine sehr freundlich gesprochen, von daher ist dies hier noch nicht so schlimm. In der Tat hören sich seine Einflüsterungen zu Padme und sein "Ich werde Kanzler" (hier sogar besser als im Englischen) ja recht gut an.
Problem dann Darth Sidious: Kaum spricht McDiramid seinen Text eiskalt, hört das Synchrostudio nicht mehr das er es ist, --> Konsequenz andere Stimme für Sidious. Und diese Stimme ist noch nicht mal gut gewählt (und hat zu der Theorie geführt, Sidious würde einen Stimmverzerrer nutzen). Er ist einfach nicht eiskalt genug nichts geht über ein "I will make it legal" im Englischen hinaus (der Wortwitz bei dieser Aussage hat sich im Deutschen dann auch erledigt).
Richtig los geht es dann in Ep II. Diramid spricht Palpatine zwar weiterhin freundlich, doch plötzlich liegt ständig so eine unterschwellige Kälte in seiner Stimme (unglaublich was dieser Mensch mit seiner Stimme zu machen vermag), die dem Hörer immer zu dem inneren Aufschrei "Er lügt, glaubt ihm kein wort" veranlassen. Wirklich genial ist dies z.B. bei "I love democracy...." zu hören. Der deutsche Sprecher paßt hier einfach schon nicht mehr richtig, um so schlimmer ist es, dass er seinen Text stellenweise erschreckend lustlos spricht: Sein "Ich liebe die Demokratie", -da könnte er ebensogut sagen "Ich mag gerne Spagetti".
Schlimm wird es dann wenn auch Sidious mit dieser Stimme spricht, es hört sich einfach so an als wäre ihm alles egal.
Dann in V (DVD), da hab ich wirklich drauf gewartet, dass Vader sagt: "Ruft wieder an, wenn ihr richtig aufgewacht seid." und beim Trailer das gleiche, um Himmels willen der Mann schläft gleich ein !!
Und für Ep III ? Mir stellen sich die Nackenhaare auf, wenn ich mir denke, dass Sätze wie: "Töte ihn....", "Jetzt wirst du sterben", "Es gibt kein Entkommen" , "Ergib dich deinen Haß" mit dieser Stimme gesprochen werden. alleine hier kann einem jede Freude an der deutschen Ep III vermiest werden.
---
Die französischen Neimodianer finde ich eigentlich ganz in Ordnung. Dürften ja im Sinne von GL´s Orginal sein und hören sich wirklich niedlich an (haben die neimodianer im Französischen eigentlich einen deutschen Akzent ?)
Ep I hat auf der Habenseite die tolle Synchronsprecher von Liam Neeson, dem man einfach stundenlang zuhören kann.
In Ep II ist die Stimme von Dooku sehr gelungen (nicht so gut, wie das Orginal, aber das darf man auch nicht erwarten).
Dann ist noch Anakin ein großes Problem der Sprecher des Ep II Anakins. Mal abgesehen davonb, dass sie zu hell ist, der Sprecher legt ebenfalls eine gewaltige Lustlosigkeit an den Tag und schaft es durch sein liebloses Heruntergespreche viele Szenen in ihrer Wirkung stark zu beeinträchtigen.
Mit fällt noch etwas bei Yoda auf: Ist der Satzbau seid "Empire" bei ihm nicht schlimmer geworden ? Der alte Yoda hat ja durchaus ganz normale Sätze rausgebracht wie: "Nach meiner Größe beurteilst du mich, ja tust du das ? -Aber das solltest du nicht. " bei der PT hört sich vieles ein Stück weit verdrehter an.
Es gibt ein bißchen was auf der Habenseite aber vieles bei der Minusseite. Somit ein "ausreichend" was sich bei Ep III schnell nach unten verschieben kann.