kandosii ner'vod !
Erst mal danke schön fürs übersetzen und schicken , muss ja ein Hartes Stück Arbeit gewesen sein das mit einem normalen Wörtebuch zu übersetzen Respekt !
Habs auch gleich mal überflogen und versucht die Lücken mit den schönen Fragezeichen zu füllen =) Nachfolgend aufgelistet in "mando'a = Englische Bedeutung = Deutsche Bedeutung" :
la'mun = azimuth = das (auch: der) Azimut, der Richtungswinkel,der Scheitelkreis
briikarir = defilade = Deckung, Tarnung
duraan = hold in contempt, look down upon = auf etwas herabschauen (?)
ge'ver'alor = aide = Berater,Gehilfe, Helfer
nehutyc = gutsy,feisty = mutig,angriffslustig, lebhaft
peti'baar = center mass = Schwerpunkt
shuk'orok = crushgaunt = Spezielle Handschuhe die die "Stärke erhöhen" näheres
hier
spirba = pass = Durchgang
unerklärlich bleiben auch mir :
bid = so (degree) = ?
bid...ibac = as...as that = ?
oshokita = freshers (from plank of wood used in field latrines) = ? (kann man glaub ich mit Plumsklo übersetzen ?! )
Auch hier gilt natürlich kein Anspruch auf absolute Richtigkeit =) für die (noch) unbekannten Vokabeln gilt : Wenn jmd. eine Antwort hat dann her damit !