Original geschrieben von Todd Blackburn
Dann schau dir nochmal die ersten Seiten an, wo er dieses verbotene Rennen fährt un der Blutcarver ihn töten will. Dort wird auch gesagt, dass er mitlerweile der Beste Rennflieger von Coruscant ist und nun in der 1. Liga gegen den Champion antritt, in diesem verbotenen Rennen.
Meinst du den zweiten Absatz im ersten Kapitel? Dann ist das ein Übersetzungsfehler, und zwar ein sehr grober... könntest du die Passage mal zitieren?
EDIT: Hier die, die ich meine:
Just the week before, he had bought the wings from a former champion with a broken back. Anakin had worked his wonders in record time, so he could fly now in the very competition where the champion had ended his career.
Laienhafte Übersetzung: Erst eine Woche zuvor hatte er die Flügel von einem früheren Champion mit gebrochenem Rückgrat
(besser, aber nicht so wörtlich: der sich das Rückgrat gebrochen hatte) erworben. Anakin hatte seine Wunder in Rekordzeit gewirkt
(damit ist die Reparatur der Flügel gemeint, imho jedenfalls), und so konnte er jetzt in ebenjenem Wettbewerb fliegen, in dem
(ugs., aber gebräuchlicher: wo) der Champion seine Karriere beendet hatte
(ich würde hier etwas freier übersetzen: die Karriere des Champions beendet worden war).
(Nein, bei meinen Schülern bin ich nicht so pedantisch
. )
Original geschrieben von saham wahto
Öhm..wenn ich mich nicht sehr irre, ist im (deutschem ) TPM-Roman auch ein früheres Rennen von anakin beschrieben, nämlich das, bei dem er Watto´s Renner zu Schrott fährt.
Stimmt, das hatte ich vergessen.
Aber wenn wir's dazu zählen, dann für Sebulba, denn Anakins Pod ist da ja nicht dabei, nur Wattos.
plus das Flugrennen in PdV
Es ging nur um die Pods, das in RP sind Flügel
...