T
The Sith Lord 2005
Gast
Also ganz bestimmt keinen japanischen! Ich habe schon paar Japaner englisch reden hören und der Akzent hat null Ähnlichkeit mit den Neimoidianern. Für Chinesen und Koreaner kann ich das gleiche sagen. Keine Ahnung welche asiatische Sprache du meinen könntest.In der Original Fassung haben die Neimoidianer eindeutig einen asiatischen Akzent bzw.japanischen.
Exakt dasselbe gilt für mich für eine Synchro. Nichts anderes kann einen Film so komplett zerstören.Und Untertitel sind doch der letzte Müll,da geht doch meiner Meinung nach das Gesamtbild des Filmes flöten wenn man sich nur noch auf Untertitel konzentrieren müsste.

Und apropos "konzentrieren". Ich denke die meisten hier haben jeden SW-Film zumindest einmal gesehen und kennen die Handlung. Also was gibt es da noch groß zu konzentrieren? Einfach Untertitel abschalten, zurücklehnen und die echten Stimmen der Schauspieler genießen.