Satrek
Bit of both
Irgendwie hab ich das gefühl manche nehmen die Art wie sie etwas sagen wichtiger als das, was sie sagen wollen. Mir ist es eigentlich egal, ob ich Anglizismen benutze oder nicht, es kommt drauf an das mein Gegenüber weiss, was ich meine. Dabei mag es um Begriffe wie Handy vs. Mobiltelefon gehen, oder die Verwendung von direkt aus dem Englischen übernommenen begriffe.
Eine Unterscheidung gibt es für mich allerdings, und zwar die Verwendung englischer Übersetzungen in deutschen Slogans - wenn, und darin liegt der Unterschied, sie keine treffendere Bedeutung haben als die deutschen Worte. Auf Prequels trifft das für mich nicht zu, und ich denke ich werde dabei bleiben.
[Achtung: leichter Sarkasmus im Folgenden] Wo wir bei Zitaten sind was die deutsche Sprache (oder eher das Thema Nationalstolz) angeht, das meiner Meinung da mitschwingt:
"Aber jeder erbärmliche Tropf, der nichts in der Welt hat, darauf er stolz seyn könnte, ergreift das letzte Mittel, auf die Nation, der er gerade angehört, stolz zu seyn ..." Arthur Schopenhauer
Eine Unterscheidung gibt es für mich allerdings, und zwar die Verwendung englischer Übersetzungen in deutschen Slogans - wenn, und darin liegt der Unterschied, sie keine treffendere Bedeutung haben als die deutschen Worte. Auf Prequels trifft das für mich nicht zu, und ich denke ich werde dabei bleiben.
[Achtung: leichter Sarkasmus im Folgenden] Wo wir bei Zitaten sind was die deutsche Sprache (oder eher das Thema Nationalstolz) angeht, das meiner Meinung da mitschwingt:
"Aber jeder erbärmliche Tropf, der nichts in der Welt hat, darauf er stolz seyn könnte, ergreift das letzte Mittel, auf die Nation, der er gerade angehört, stolz zu seyn ..." Arthur Schopenhauer