STAR WARS 3D kommt ab 2012 in die Kinos

Da Petruo diese Szene niemals aber synchronisiert hat wäre diese Stelle dann ohne Ton gewesen. Daher wurde nachsynchronisiert.

Muß das wirklich alle Jahre wieder neu durchgekaut werden?

Es ist schon witzig, in diesem Forum vergeht kein Tag an den nicht irgendein "OT-Papst" verkündet wie genial die ursprünglichen drei Star Wars Filme sind und wie furchtbar alles ist was danach kam, aber auf der anderen Seite scheint kaum jemand die Originalfilme wirklich gut zu kennen.

Bevor man die Szene in der SE verhunzt hat, ist Vader an dieser Stelle mit dem Satz "Bringt meine Raumfähre" um die Ecke gekommen, das hätte es in der SE allemal auch getan.
 
Zuletzt bearbeitet:
Es ist schon witzig, in diesem Forum vergeht kein Tag an den nicht irgendein "OT-Papst" verkündet wie genial die ursprünglichen drei Star Wars Filme sind und wie furchtbar alles ist was danach kam, aber auf der anderen Seite scheint kaum jemand die Originalfilme wirklich gut zu kennen.

Sag mal, gehts noch? :rolleyes: Lern' mal lesen und verstehen! Ich habe lediglich gesagt das Petruo diesen Satz nie synchronisiert hat und das ist Fakt! Damit habe ich keine Wertung irgendeiner Fassung vorgenommen sondern einzig auf eine unumstößliche Tatsache verwiesen!
 
Ich habe lediglich gesagt das Petruo diesen Satz nie synchronisiert hat

Nein du hast geschrieben, er hätte die Szene nicht synchronisiert und das als Antwort auf meine Aussage, dass man es beim ursprünglichen Text (der lautet "Bringt meine Raumfähre") hätte belassen können.
Die Szene war nunmal schon vor der SE synchronisiert und wäre demnach auch nicht ohne Ton gewesen wenn man auf die SE-Synchro mit neuen Text in dieser Szene verzichtet hätte.
 
Zuletzt bearbeitet:
Nein du hast geschrieben, er hätte die Szene nicht synchronisiert und das als Antwort auf meine Aussage, dass man es beim ursprünglichen Text (der lautet "Bringt meine Raumfähre") hätte belassen können.
Die Szene war nunmal schon vor der SE synchronisiert und wäre demnach auch nicht ohne Ton gewesen wenn man auf die SE-Synchro mit neuen Text in dieser Szene verzichtet hätte.

In der Pre-SE war aber nur ein Satz synchronisiert. In der SE wurde das erweitert und das hat Petruo nicht übersetzt. Dieser Teil wäre dann still obwohl das weder im O-Ton so ist, noch in den anderen Synchrofassungen der SE. Petruo hat diese Szene nie komplett synchronisiert. Als ich das geschrieben habe, hatte ich vergessen das der Satz mit der Raumfähre in der Pre-SE vorkommt. Deswegen habe ich mir die grade Szene in beiden Fassungen angeschaut.

Es ist und bleibt aber Fakt, dass Petruo nicht beide Sätze gesprochen hat und in einer richtigen Synchro gehören aber beide übersetzt - vorallem weil man in Deutschland ja immer so stolz auf die "tolle" Synchro ist. Denn wenn schon Synchro dann bitte richtig und da gehört dieser Satz in der SE einfach dazu! Es wäre noch viel schlechter gelöst gewesen wenn man im ersten Satz Petruos Stimme gehört hätte und im zweiten dann einen anderen Sprecher. So wie es jetzt gelöst ist, ist es nicht optimal weil die Stimme schlecht gewählt ist (was bei deutschen Synchros aber meist leider normal ist). Allerdings ist das immer noch richtig weil hier genau und komplett synchronisiert wurde - eben so wie es sich für eine gute Synchro gehört.
 
@Darth Ki Gon

bei aller Liebe, aber der gute Spaceballs ist bei weitem kein "OT-Pabst" (hab ich dieses Wort nicht zum ersten mal in das Forum gebracht?!).

Ansonsten kann ich einen neuen Release der SW Saga nur begrüßen. Ich bin kein Fan von 3D und ehrlich gesagt, ist es rcht egal, ob ich die Filme in 3D sehe oder nicht. Ich hoffe, dass es gut umgesetzt wird und die 3D Effekte nachher ordentlich aussehen. Eigentlich geh ich aber bei LFL davon aus, dass es eine ordentliche 3D Konvertierung geben wird, denn bei allem was man Lucas und seiner Filmschmiede vorwerfen kann, war die Technik immer das, was revolutioniert wurde. Ich denke, die Umwandlung der SW Saga in 3D wird ein ebensolcher Schritt sein.

WICHTIGER ist meiner Meinung nach aber folgendes: SW Fans können sich wieder in die Lichtspielhäuser dieser Welt begeben und können zusammen in einer großen Masse ihre Filme ansehen. Ist das nicht was?! Sich gemütlich in den Kinosesseln knallen und dann gemeinsam die Saga feiern. Gleichzeitig werden wie ganz von selbst neue Fans aquiriert, die dann das Fandom weiter am Leben erhalten und dafür sorgen, dass wir vielleicht doch in diesem Jahrzehnt die Live-Action Serie erleben dürfen.

Von daher kann ich die Kritik an einem 3D Release nur bedingt nachvollziehen, da ein Release der SW Saga im Kino dem Fandom und den Filmen nur gut tun kann. Aber ich denk dann immer an Dieter Nuhr und seine Aussagen über die deutsche Mentalität und fange an zu schmunzeln.

Machtvolle Grüße
Kyle
 
Ist denn schon bekannt ob die deutshen überhaupt in den Genuss von Star Wars 3D kommen?
Der Avatar Directos cut wurde uns auch vorenthalten. Wer sagt also, das wir Star Wars überhaupt hier zu sehen bekommen.
 
Ist denn schon bekannt ob die deutshen überhaupt in den Genuss von Star Wars 3D kommen?
Der Avatar Directos cut wurde uns auch vorenthalten. Wer sagt also, das wir Star Wars überhaupt hier zu sehen bekommen.

ich bin mir ziemlich sicher, dass wir den Film auch in 3D zu sehen bekommen werden... Die lassen sich doch den internationalen Markt nicht entgehen Oo
 
Es ist und bleibt aber Fakt, dass Petruo nicht beide Sätze gesprochen hat und in einer richtigen Synchro gehören aber beide übersetzt - vorallem weil man in Deutschland ja immer so stolz auf die "tolle" Synchro ist. Denn wenn schon Synchro dann bitte richtig und da gehört dieser Satz in der SE einfach dazu! Es wäre noch viel schlechter gelöst gewesen wenn man im ersten Satz Petruos Stimme gehört hätte und im zweiten dann einen anderen Sprecher. So wie es jetzt gelöst ist, ist es nicht optimal weil die Stimme schlecht gewählt ist (was bei deutschen Synchros aber meist leider normal ist). Allerdings ist das immer noch richtig weil hier genau und komplett synchronisiert wurde - eben so wie es sich für eine gute Synchro gehört.

Ich persönlich würde es bevorzugen, wenn einfach wieder die pre-SE Version eingesetzt wird, auch wenn dann ein Satz fehlen sollte. Die neue Synchro reißt mich jedes Mal aus dem Filmvergnügen, und ärgert mich deswegen mehr, als es so eine Kleinigkeit sollte.
Filmvergnügen > Genauigkeit imo
 
In der Pre-SE war aber nur ein Satz synchronisiert. In der SE wurde das erweitert und das hat Petruo nicht übersetzt.

Beide Versionen unterscheiden sich natürlich, - hab auch nie was anderes behauptet.
In der Pre-SE heißt es "Bringt meine Raumfähre" und in der SE heißt es dann eben "Verständigt meinen Sternenzerstörer, er soll sich auf meine Ankunft vorbereiten".
Beide Versionen sollen eine Information vermitteln: Vader reist ab.

Man hatte zwei Möglichkeiten wie man bei der SE mit dem neuen englischen Text umgeht, beide sind nicht optimal, die eine nicht weil sich der neue Sprecher reichlich bescheiden anhört und die andere nicht, weil der alte Text eben nicht mit der neuen englischen Fassung übereinstimmt.

Mir und vielleicht ja auch einigen anderen, wäre es eben lieber gewesen es einfach beim alten Text zu belassen, weil die deutsche Version dadurch deutlich runder geblieben wäre und man nicht durch diesen unpassenden Sprecher belästigt worden wäre.
Die neue Text-Version bringt ja keinen echten Mehrwert und es wäre wohl vom Großteil des Publikums auch nicht bemerkt worden, dass sich die neue englischen Version vom alten deutschen Text unterscheidet, im Gegensatz dazu ist die neue Vader-Stimme einfach extrem störend.

Eine optimale Lösung gab es nicht (außer vielleicht einen wirklich guten Vader-Sprecher zu finden), aber man hat sich für die imo schlechtere Alternative entschieden.

@Darth Ki Gon
bei aller Liebe, aber der gute Spaceballs ist bei weitem kein "OT-Pabst" (hab ich dieses Wort nicht zum ersten mal in das Forum gebracht?!).

Ich wollte ihn auch nicht als solchen bezeichnen.

@ Spaceball:
Wenn das anders rübergekommen ist, möchte ich mich dafür natürlich bei dir entschuldigen.

Es ging einfach nur ganz allgemein (ohne dass sich jemand persönlich angesprochen oder gar beleidigt fühlen sollte) darum, dass die ursprünglichen Filme hier zwar einerseits ständig gefeiert werden, aber man andererseits auch in regelmäßigen Abständen immer wieder klären muß, dass eine bestimmte Szene (eben die "Bringt meine Raumfähre"-Szene) tatsächlich bereits vor der SE im Film war.
 
Das hatte ich bei Avatar, besonders nach dem riesigen Erfolg, auch gedacht, dennoch gabs hier nichts zu sehen^^

Aber der ist doch vor kurzem erst in der 8min längeren Version wieder im Kino hier angelaufen...? oder war das wieder eine andere Version?

Was für eine Version ins Kino kommt ist mir erstmal egal, denke aber, es wird die Version sein, die wir auch auf BD nächstes Jahr bekommen. Hauptsache ich kann endlich mal alle Teile im Kino sehen!
 
Genial. Hab leider RotJ SE nicht im Kino sehen können (ok, können schon, aber ich hatte keine lust auf die kleinste Leinwand im Kino...). Schade aber das immer ein Jahr dazwischen liegt. 2 in einem Jahr fänd ich besser...
 
Ich finds auch einfach nur geil! Und ich hoffe, sie können es gut umsetzen. Naja selbst, wenn es nicht so gut aussieht, werde ich mich trotzdem wahnsinnig freuen, SW wieder mal im Kino zu sehen. :D
 
Ist denn schon bekannt ob die deutshen überhaupt in den Genuss von Star Wars 3D kommen?

Ich glaube kaum das wir Star Wars nicht in 3D bekommen werden. Deutschland ist ein viel zu wichtiger Markt.

Der Avatar Directos cut wurde uns auch vorenthalten. Wer sagt also, das wir Star Wars überhaupt hier zu sehen bekommen.

Natürlich lief der bei uns im Kino.

Avatar: Längere Version ab 2. September in den Kinos - HDDaily.de News

Man hatte zwei Möglichkeiten wie man bei der SE mit dem neuen englischen Text umgeht, beide sind nicht optimal, die eine nicht weil sich der neue Sprecher reichlich bescheiden anhört und die andere nicht, weil der alte Text eben nicht mit der neuen englischen Fassung übereinstimmt.

Das wäre so leicht zu umgehen gewesen, wenn man einfach nur einen besseren Synchronsprecher genommen hätte. Auch technisch hätte man was machen können. Das hat man aber leider versäumt.

Mir und vielleicht ja auch einigen anderen, wäre es eben lieber gewesen es einfach beim alten Text zu belassen, weil die deutsche Version dadurch deutlich runder geblieben wäre und man nicht durch diesen unpassenden Sprecher belästigt worden wäre.
Die neue Text-Version bringt ja keinen echten Mehrwert und es wäre wohl vom Großteil des Publikums auch nicht bemerkt worden, dass sich die neue englischen Version vom alten deutschen Text unterscheidet, im Gegensatz dazu ist die neue Vader-Stimme einfach extrem störend.

Es wäre sicherlich angenehmer gewesen wenn man einfach den Satz von Petruo genommen hätte. Das wäre insofern auch besser weils dann stimmig klingt. Vom Standpunkt aus gesehen das eine Synchro eine möglichst genaue Übersetzung sein sollte, was in Deutschland ja meist leider nicht so ist, ist es richtig gewesen den Satz neu zu synchronisieren. Ich stehe auf dem Standpunkt das eine Synchro möglichst genau sein sollte und nicht, wie manche das sehen, eine Neuinterpretation. Die Synchro hat die Aufgabe einem Fremdsprachler den Zugang zu ermöglichen und deshalb sollte die Synchro möglichst genau sein und da gehört es nun mal dazu das auch ein geänderter Satz neu synchronisiert wird.

Eine optimale Lösung gab es nicht (außer vielleicht einen wirklich guten Vader-Sprecher zu finden), aber man hat sich für die imo schlechtere Alternative entschieden.

Wie gesagt, es hätte Möglichkeiten gegeben.

@ Spaceball:
Wenn das anders rübergekommen ist, möchte ich mich dafür natürlich bei dir entschuldigen.

Es ging einfach nur ganz allgemein (ohne dass sich jemand persönlich angesprochen oder gar beleidigt fühlen sollte) darum, dass die ursprünglichen Filme hier zwar einerseits ständig gefeiert werden, aber man andererseits auch in regelmäßigen Abständen immer wieder klären muß, dass eine bestimmte Szene (eben die "Bringt meine Raumfähre"-Szene) tatsächlich bereits vor der SE im Film war.

Ist schon in Ordnung.

Ich persönlich würde es bevorzugen, wenn einfach wieder die pre-SE Version eingesetzt wird, auch wenn dann ein Satz fehlen sollte. Die neue Synchro reißt mich jedes Mal aus dem Filmvergnügen, und ärgert mich deswegen mehr, als es so eine Kleinigkeit sollte.
Filmvergnügen > Genauigkeit imo

Das hat mich damals auch immer gestört. Ich bleibe aber dabei. Wenn schon Synchro, dann auch bitte genau.
 
Lässt mich total klein. Der ganze 3D-Hype geht mir sowieso auf die Nerven. 3D war früher ein billiges Gimmick und war am besten bei Horrorfilmen. Heute ist ein sehr teures Gimmick, dass nicht so richtig Spass macht.(Bei Horrorfilmen geht es noch)
Nein Danke. :)
 
Ich freu mich schon alleine, die Filme wieder im Kino sehen zu können... da einige Szenen wirklich wie für's 3D-Kino gemacht scheinen, ist das ein netter Bonus, ich würde aber auch in lediglich zwei Dimensionen rennen :D
 
Ja, ich freu mich auch schon auf die Devastator und Executor und die gesamte imperiale Flotte und Darth Vader und den Imperator in 3D:cool:, obwohl ich dazu wohl in eine größere Stadt fahren muss, denn wir haben in unserem Städtle nur ein kleines Kino, und ob die sich die 3D-Technik leisten können, da bin ich skeptisch:rolleyes:
 
Das ist doch mal eine wirklich gute Nachricht. Endlich kommt StarWars mal wieder in die Kinos. 3D oder nicht, mir egal... hauptsache SW und hauptsache wieder im Kino!!! Ich freu mich :)
 
Ich muss ehrlich sagen: ich weiß nicht, ob ich darüber glücklich bin.

Klar wäre es cool, die Filme mal wieder im Kino zu sehen... vor allem die OT, bei der mir das bisher verwehrt geblieben ist... aber gerade hier fängt das Problem an: sie bringen sicher nicht die OT, sondern die SE ins Kino. Und das will ich mir zumindest bei ANH einfach nicht antun. Da ist es mir wirklich fast lieber, wenn ich meinen Lieblingsfilm mein ganzes Leben lang niemals im Kino sehen werde, als dass ich mir eine Leinwandimpression von CGI-Jabba und dem ganzen Murks trüben lasse.

Daher bin ich mal vorsichtig skeptisch. PT wird sicher angeschaut, da bin ich auf Änderungen nicht sensibel und vor allem bei AotC kann's ja nur besser werden. Wenn allerdings ILM bei der 3D-Konvertierung so beschissene Arbeit leistet wie bei Avatar, dann werde ich mir die Kinotickets für alle sechs Filme lieber sparen.
 
Zurück
Oben