Kein Textfeedback? Keine Fragen oder Wünsche?
Okay, dann mach ich mal mit einem kleinen Kurs in Orkisch weiter. Dank unserer "Die Reisenden" Kampagne, die in 7 Bücher a 3 Abenteuer zu einschneidenden Epochen mit und rund um die Orks gesponnen wurde, hat sich unsere Sprache schon gut angehen lassen.
Zu allererst muss ich kurz anmerken, dass sich unser Orkisch primär aus Klangnamen wie Gurosh und Haruuk formte, später gaben wir diesen Worten Bedeutung und versuchten auch "weichere" Laute in die mehr und mehr vielseitige Kultur der zuerst noch als bloße Schlächter aber nun immer dreidimensionaler auftretenden Orks einzubauen.
Unser Orkisch lebt von Vereinfachungen und Abkürzungen. Über die Jahtausende verändert sich Aussprache, Grammatik und Zusammensetzung, was man an diesem Namen gut sehen kann:
Ayeltale... die Tochter des Krieges. "ayel" ist die Tochter ("han" wäre der Sohn) und "bale" ist der Krieg. "ta" dient hier als Bindewort "von/vom" und eigentlich müsste der ganze Name Ayel'ta'bale lauten. Tat er in der orkischen Vorgeschichte auch, dies veränderte sich aber über die Zeit hinweg.
Genauso wie "dharku" (Eber), welches eigentlich "dharhd'sku" (Schweinebär) hieß, oder "preesard" (eine Krebsart) von "preenuht'sard" (Salzspinne, wobei Salz auch schon eine vererinfachte Form von "Essstein" ist).
Nur heiligste Namen werden weiter Silbe für Silbe über Jahrtausende gleich betont, wie etwa "Azog'tar'sho" - "der Geist, der unsere Feinde verzehrt", die orkische Göttin nach der Ankunft der Neuen Gottheiten im Jahr 5.010 vor dem Sternenfall.
Für die Mehrzahl von Nomen werden mitunter drei Formen benutzt: der veraltete Plural, der moderne Plural und die vollständige Verallgemeinerung. Gehen wir das mal am orkischen Wort für Mutter durch: Seli...
Seli, die Mutter.
Lange vor dem Fall des Stern wäre die Mehrzahl mit der Endung -ti geformt worden: Seliti, die Mütter.
"Heutzutage" wird aber nur ein -e angehängt (ist der letzte Buchstabe ein Vokal, wird es mit einem ë geschrieben): Selië.
(Bei einem Doppel-e am Ende des Wortes wie bei Selikee - Mütterchen - wird eines der e's durch ein ë ersetzt: Selikeë, die Mütterchen)
Will ich jetzt
alle Mütter einbinden, muss ich nach dem ersten Laut ein r einbinden: Sreli, alle Mütter.
Daher dann auch der Name dieses Volkes:
ohg ist eine Person (kann per Definition nur ein Ork sein)... ohge sind mehrere Personen. Aber
alle Leute sind
orhg, was von den Neuen Völkern zu
Ork umdefiniert wurde.
Apropos setzen sich dann auch so andere wichtige Worte zusammen: selohg - Frau. uiohg - Mann. dhog - Kind / Welpe (kleine Person, aber da "dhe" klein bedeutet und bei ohg der erste Laut ein Selbstlaut ist, wird das e im eigentliche dheohg wegelassen, das h wurde über die Zeit ebenfalls gestrichen).
"Alle Welpen" heissen somit "dhrog" (dh als weicher s-Laut), "alle Mütterchen" "Srelikeë" und "alle kleinen Mütterchen" "dhreselikeë"
Hier noch ein paar andere wichtige Worte:
achhan - Tante (von achhat'ta'watan - Schwester des Vaters)
achhat - Schwester
ayel - Tochter
borba - Bruder
borban - Onkel (von borba'ta'watan - Bruder des Vaters)
han - Sohn
hantan - Enkelsohn (von han'ta'han - Sohn des Sohnes) [hier ist es im modernen Orkisch wie bei allen Folgeworten egal, ob das Kind nun vom Sohn oder der Tochter kommt, alles wird vereinfacht mit "Sohn" gebildet]
aytan - Enkeltochter (von ayel'ta'han - Tochter des Sohnes)
selisha - Großmutter
watan - Vater
watansha - Großvater
keekee - Kosenamen für Welpen und niedliche Tiere
numakee - ein Kosenamen (kleiner Atem)
aviden - Echsenmensch
chun - Rattenmensch
dardun - Mensch (von darwon'dun: versklavter Reisender)
darwonog - Halbling (von darwon'dhog: kleiner Reisender)
dhrackin - Drache
dhrohl - Troll
gvanen - Krötenmensch
hhotum - Zwerg (von hhot: Bart... hh spricht man als kehliges ch)
hhovolt - Kobold
ibihhsan - Ibixian
kobleen - Goblin
krnol - Gnoll
tik - Elf (eigentlich waren "tik" Waldgeister aus alten Orklegenden, Elfen kamen den Orks aber wie diese Gestalten vor)
zon - Gnom
balon - Krieger
dargon - Wächter
darwon - Reisender (später auch "Feind")
dun - Sklave
grashhdrok - Idiot
hhacumba - Sammler
kital - Müller
lirkcuht - Häuptlingsspross
meleg - Schmied
mihhen - Verrückter
morukawon - Abenteurer
ohhtuum - Schlächter
oko - Sieger
sans - Freund
somps - Wanderer
trodjies - Versager (jemand, der seine Reifeprüfung nicht bestanden hat)
ranak - der Leuchtende
wahggam - [Kraftausdruck in Verbindung mit Geschlechtsverkehr] (kann man prima alá Blade Runner schlampig ausgesprochen mit "watan" verwechseln)
Wichtig ist auch, dass es sehr wohl orkische Worte für alte, traditionelle Waffen gibt (zB "chelsar", der Hammer und "kaidhin", die Keule), für moderne Waffen, die die Reisenden nach Emmergens brachten, werden aber Lautvariationen der Alten Gemeinsprache der Neuen Völker verwendet:
aru - Pfeil
bou - Bogen
soud - Schwert
Joa, das wars erstmal. Wir haben zwar noch viel mehr, aber als erste Fremdsprachstunde passt das doch ganz gut. Ich hoffe, ihr habt einen Einblick in unsere Arbeit bekommen und lest mal wieder hier rein. Meine Leute und ich sind immer für eure Fragen und Ideen da