Prinzipiell kann sicherlich beides gesagt werden - umgangssprachlich sowieso. Was den Gebrauch in den Filmen angeht, wäre es meiner Meinung nach allerdings schön gewesen, wenn die einzige Stelle, an der jemand "Laserschwert" sagt, auch die gewesen wäre, in der ebenfalls im Original dieser Begriff ("laser sword") fällt, nämlich aus dem Mund von Klein-Anakin in Episode I. Damals war er ja sozusagen noch "unwissend" und durfte so auch den "umgangssprachlichen" oder vielleicht auch "allgemeineren" Begriff verwenden. Selbst Lucas spricht ja in Interviews oft einfach von "laser swords". Was nun aber die Jedi angeht, haben sie eben einen etwas wohlklingenderen Namen für ihre Lieblingswaffe - und der lautet nun mal "lightsaber" bzw. im Deutschen "Lichtschwert". (Ja, ich weiß - und es wurde hier ja auch schon angemerkt: Wortwörtlich wäre es eigentlich "Lichtsäbel", aber das mit dem "Schwert" ist nun mal die etablierte Variante und klingt für mich persönlich auch besser ...
)
Das, was es im Deutschen schwierig macht, ist halt, dass der Begriff "Lichtschwert" erst mit Episode VI eingeführt wurde, während es in Episode IV anfangs noch das "Laserschwert" war (und es, glaub ich, in V gar nicht namentlich erwähnt wird). Danach wurde dann eigentlich im Printbereich (in meinen Augen glücklicherweise) überwiegend auch "Lichtschwert" gesagt bzw. geschrieben und alles hätte schön sein können, wären da nicht die Prequels ins Kino gekommen, wo dann halt Anakin tatsächlich "richtig" "Laserschwert" sagt, man sich aber auch an allen anderen Stellen, wo es eigentlich "lightsaber" heißt, mehr von Episode IV beeinflussen ließ bzw. schlicht keine große Unterscheidung mehr zwischen "laser sword" und "lightsaber" gemacht hat, so dass in den Filmen jetzt öfter "Laserschwert" als "Lichtschwert" gesagt wird (wobei ich dann jedes Mal zusammenzucke).
Aber Hoffnung, dass es wieder wettgemacht wird, was zumindest die rein zahlenmäßige Nennung angeht, bietet immerhin
The Clone Wars, denn dort heißt es jetzt wieder "Lichtschwert".